26. 3. 2014

[RECENZE] Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass


Originální název: Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass
Český překlad: Alenčina dobrodružství v říši divů a za zrcadlem (Argo, 2013)
Autor: Lewis Carroll
Nakladatelství: Vintage
Rok vydání: 2007
Anotace: On a boring summer afternoon, the bright and inquisitive Alice follows a white rabbit down a rabbit-hole. At the bottom, she finds herself immersed in a bizarre world full of strange creatures and bizarre goings-on. She tries pills and potions, and attends a very strange tea party and croquet match. An immensely witty mix of satire, puzzles, and drama, this is one of literature’s most astute depictions of the experience of childhood.





Určitě tuto knihu nemusím představovat, protože Alenku v říši divů zná snad každý. To je první polovina knihy - příběh, který všichni známe. Alenku jsem si kdysi dávno půjčila v knihovně a překlad nestál za moc, takže jsem byla moc ráda, když jsem kdysi dávno v Anglii právě tuhle knihu uviděla. Kniha má spoustu různých verzí a různých obálek a mě se líbily skoro všechny, ale tahle byla zaprvé zlevněná, zadruhé je ta obálka naprosto dokonalá.

Na Databázi knih i GoodReads je ohledně téhle knihy (nebo spíš jen té první části, Alenky v říši divů) hodně rozporuplných názorů, takže to vypadá, že jí buď milujete, nebo vás zklame. V mém případě to bylo rozhodně to první, hlavně proto, že svět, který Carroll stvořil, je tak nesmyslný, až dává naprosto dokonalý smysl.


Postavy si nemůžete než nezamilovat. Alenka je naprosto úžasná. Ano, je naivní, ale co byste čekali od malého dítěte? Cheshire Cat (Šklíba) a The Hatter (Kloboučník) jsou mé nejoblíbenější postavy. Milovala jsem je ve filmu, který jsem viděla několik let dozadu, milovala jsem je v knížce. To samé pro další postavy, neexistovala ani jediná, která by mi lezla na nervy.

Styl vyprávění mě naprosto ochromil a do příběhu jsem se ihned začetla. Hodně mi k tomu pomohly ilustrace, které mi na začátku přišli hodně zvláštní, ale ať to kreslil kdokoli, je to génius. Objevovaly se tu celkem často. Většinou mě obrázky v knihách spíš ruší, ale sem se opravdu hodily.

 Co se úrovně jazyka týče, myslím, že ačkoliv se Alenka nehodí pro úplné začátečníky, můžete se jí úplně bez problému prokousat i bez slovníku. Carroll má sice obdivuhodnou slovní zásobu, ale nějakých květnatých souvětí či metafor se bát nemusíte, přeci jenom jde o knihu pro děti.

Klasické knihy se běžně hodně špatně hodnotí, protože jsou to knihy, které by si měl zkrátka přečíst každý. Ovšem i jako dětská pohádka je to opravdu krásný příběh, který se nebojím přirovnat třeba k Malému princi. Já jsem jí milovala a jsem vážně ráda, že mám tuhle krásku doma, protože jednou si určitě přečtu znova.

_______________________

Kniha vs. Film

Viděla jsme jen jednu verzi a to tu, kterou režíroval Tim Burton. Miluji ten film! Johnny Depp byl jako The Hatter naprosto geniální, stejně jako zbytek herců, efekty. A Pentlochňap! Jsem hrozně moc ráda, že se Burton rozhodl zpracovat obě dvě části Alenky (v říši divů i v říši za zrcadlem), protože bez těch potvůrek z říše za zrcadlem (Zloškrv, Pentlochňap a Tlachapoud) by to prostě nebylo ono. Vlastně se to prvních dvou knih prakticky netýká, Alenka je o dost starší a tak, ale po vizuální stránce to bylo perfektní a přesně takhle jsem si vždycky říši divů představovala.






1 komentář:

  1. Spíš než Alenku mám ráda pokračování Through the looking glass, které se mi líbilo mnohem víc. Ale musím souhlasit, je to něco hodně unikátního...

    OdpovědětVymazat